Victor Hugo Escala

Victor Hugo Escala

Victor Hugo Escala Camacho (Guayaquil, June 29, 1887 – April 30, 1964) was a poet, journalist, historian and diplomat. Along with Enrique Baquerizo Moreno and Manuel J. Calle, in 1907 he plotted an uprising against General Eloy Alfaro, which led to his imprisonment and exile. Upon returning to Guayaquil in 1909, he went to work for the literary section of El Telégrafo newspaper. His first poetry book “Motivos Galantes,” was published in Chile in 1915. After the 1918 armistice, he traveled to Paris where the great poet Ernesto Noboa y Caamaño served as his guide. One night they were invited to lunch at Gonzalo Zaldumbide‘s house, and the latter urged him to write. The outcome was “Kaleidoscope,” (1922) a travel journal with prints and landscapes of Europe and the East.

Family

  • Father: José Miceno Escala
  • Mother: Catalina Camacho Moreira
  • Spouse: Rosa Carolina Elmore Aveleira
  • Children: Rosita Escala, Víctor José Escala

Education

Graduated University de Guayaquil.

Career

  • Minister plenipotentiary, Bolivia, Panama.
  • Delegate of Ecuador, immigration conference, Rome, and 1st meeting of foreign ministers, Panama, 1939.
  • Editor of magazines: América-Latina (Yokohama), Ecuador (Caracas), Ecuador Pais Amazónico (Panama), Atahualpa (Panama).
  • Consul in Valparaiso, Havana, Yokohama, Calcutta.
  • Secretary of legation, Rome, Caracas.

Memberships

  • Academia de Historia of Ecuador.
  • Académie Diplomatique of Paris.
  • Academia Hispano Americana de Ciencias y Artes of Cádiz.
  • National Academy of History of Venezuela.
  • Société Historique of France.
  • Center of Historical Research of Guayaquil.
  • Sociedad LatinoJaponesa of Tokio.
  • Sociedad Bolivariana of Quito.
  • Grupo América of Quito.

Poems

EL MAR CANTABA

El mar cantaba su romanza antigua
colmando de armonías nuestro viaje ….
Era la luna, con su luz exigua,
tamiz de aristocracia en el paisaje.

Atenta al paso ele las roncas aguas
te insinuaste con dulce arrobamiento:
la brisa, que jugaba en tus enaguas,
con voz ele seda consagró el momento.

De pronto erguiste tu semblante blondo
y mirando mis ojos hasta el fondo,
me preguntaste, desconfiada y grave:

-Tuviste en Chile alguna novia, alguna? ….
Y yo te respondí con voz de clave:
la novia de los bardos es la luna!

EL MAR GEMIA

El mar gemía con sollozo grave
soportando el dardeo de la luna,
y fugaz avanzaba como üna
anémona de luz la esbelta nave.

Mirábamos, tú y yo, desde cubierta,
el proemio de nuestra desventura:
nos dijimos adiós! …. y la amargura
forzó del llanto la sensible puerta.

Y lloré como ha tiempos no lloraba …..
Recuerdo que tu voz me consolaba
con un salmo de místicas ternezas;

y después, en tus ojos de laguna,
vi la dulce eclosión de tus promesas
abriendo sus corolas a la luna …..

PASAPORTE

De los trópicos fragantes,
de los trópicos febriles
donde surgen los Abriles
con sus loggias odorantes;

donde triunfan an las galantes
floraciones femeniles
con euritmia en los perfiles
y belleza en los semblantes.

De esa tierra de canela
que la musa o la acuarela
por el mundo propaló;

donde tienen las pasiones
las violentas explosiones
de un volcán… de allá soy yo !

ECUADOR

No basta amarte por tu ilustré gloria,
tu montaña, tu río y tus parajes …….
Hay que anclar por la ruta migratoria,
bajo el ceño de exóticos celajes,

y vivir la existencia transitoria
del condenado a los eternos viajes,
para siempre llevarte en la memoria
y llorar por tu sol y tus paisajes!

Aquí me tienes, cansado, envejecido,
volviendo de la arena del Olvido
sin salud, sin fortuna y sin quimera¡

pero en las noches de mi andar tan largo
-cuando era el ostracismo más amargo-
mi estrella de Belén, fue tu Bandera!

LA IGLESIA DE LOS ATAHUALPAS

A José Rafael Bustamante.

San Francisco de Quito, músculo español
petrificado por las nieves
épicas del Pichincha,
qué alarife te alzó
en pleno amanecer de la Conquista? …
quién puso, sobre piedra y piedra
los hierros castellanos de tu cruz? ….

Dice Cieza en su Crónica: “que tus muros alzaron
Fray Jodoco Riqui, el flamenco
con dos generaciones de Atahualpas:
Don Auqui Atabalipa, mayorazgo del Inca,
y Don Alonso, el último heredero,
de Quito, Tiahuanaco y del gran Tihuantisuyo”.

Frailes y principes te hicieron
lentamente, en el curso de los años,
mezclando a la europea la sangre de los indios,
para que así fueses el templo
más hermoso y más fuerte de la joven América.
Te pusieron una pila
esculpida en granito de los Andes
y, como flecha disparada al cielo,
el agua se perdía
bajo los signos del Zodiaco;
más un día, el Ilustre Ayuntamiento,
ignaro de estetismo,
la arrancó del ombligo de tu plaza
para darla a una aldea,
cuyo nombre mis versos ni siquiera recuerdan …

San Francisco de Quito:
tus naves cantaron responsos
al Virrey, Núñez Vela, que murió en Iñaquito,
y responsos de rabia para los cien quiteños
cegados por el plomo vil del “Real de Lima”;
más, después entonaste marciales “Te-Deums”
por Yaguachi y Riobamba, por Pichincha y por Tarqui,
y por el Titán enjuto a quien sus mismos ojos
ya le habían comido todo el rostro …….

Salve, basílica de Quito,
en cuyos muros trabajaron
descendientes directos de Atahualpa.
Por piedad a los indios te pusieron
el nombre del humilde POVERELLO,
y por eso sus almas te ofrendaron,
Olmos, Pampite y Caspicara,
y con ellas, el arte de la América sin amos!

Works

  • Motivos Galantes (1915; poetry)
  • Kaleidoscopio (1922; prose)
  • Medallones, breve apuntes históricos (1924; prose), you can read it for free here.
  • Mosaico (1929; prose), read it for free here.
  • Paliques de Ayer (1930; prose), read it for free here.
  • Bronce Inmortal (1935; prose)
  • Rondador (1936; poetry)
  • La sandalia del peregrino (1928; prose)
  • Glosario sentimental (1930; poetry), read it for free here.
  • Estado actual del indio ecuatoriano (1938; prose)
  • Kaleidoscopio de la cultura ecuatoriana (1945)

Name variations used in print and at libraries

  • Victor Hugo Escala
  • Victor Escala
  • Victor H Escala

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *